9.29.2009

Merits and Flaws / Qualités et Défauts

We live in a strange world indeed. A world where people always tells us "assume our weaknesses", "assume your failures", "assume your act's consequences". In this world, we are constantly forced to look at all the bad things we've done: bad grades, health problems, global warming. And sometimes, we are even forgiven for what we've done, or other people are: "It' not his fault, it's the way he is", "You have to understand him, he has problems", "You don't know what he went through".
Nous vivons dans un monde étrange. Un monde où les gens nous disent "assume tes faiblessess", "assume tes erreurs", "assumme les conséquences de tes actes". Dans ce monde, on est constemment forcé de regarder à toutes les choses qu'on a mal faites: de mauvaises notes, des problemes de santé, le réchauffement de la planète. Et parfois, on est même excusés pour ce qu'on a fait, ou d'autres le sont: "C'est pas sa faute, il est comme ça", " Tu dois le comprendre, il a des problèmes", "Tu ne sais pas par quoi il est passé.

To all of this I say: SCREW THAT. Do people forgive Hitler? No, no one. It's just the way he was, maybe he had problems, we don't know what he went through, but still, he's a bastard and no one will ever forgive him, period. So why we and the other would have a different treatment? Ok, any bad thing we might have done are not as bad as the one Hitler has, but still, if we start with this all-forgiving attitude, someday, people will again do horrible things and again say "Yeah, I know I killed thousand people but you know, I have problems!". Bullshit.
A tout ça, je dis: RIEN A FOUTRE. Est-qu'on excuse Hitler? Non. Il était comme ça, il avait surement des problèmes et on ne sait pas par quoi il est passé mais ça ne change rien, c'est un connard et personne ne lui pardonnera jamais, point final. Alors pourquoi quelqu'un aurait droit a un trairement différent? D'accord, les mauvais choses qu'on a pu faire ne sont pas aussi horribles que les sienne, mais tout de même, si on commence avec cette attitude qui pardonne tout, un jou, des gens feront encore des choses horribles et diron "Oui, je sais, j'ai tué des milliers de personnes mais tu sais, j'ai des problèmes!". Conneries.

On the "failure assuming" thing, well, I would say that we weeeeeell know our flaws, and most of the time, we add even more flaws and keep whining about how incompetent we are. Even an emo can assume his flaws. But our merits? Who praises us for what we do well? Who says "you're right" when you say you're good at something, or better thant someone? No fucking one. The most common sentence you'll have with this kind of assumed merit is "Show-off". NO! It's not the world I want to live in. I'm not a show-off, I'm just self-concious of my merits. That's what makes me happy, self-confident, mentally well-balanced. Some people love to dive in their own sadness, their own misery. I don't. That kind of whining just keeps you from going on, from being what you want to be, from feeling well. So shut up: I'm aware of what my flaws are, that was the easy part, and I'm well aware too of all my merits, and I'm not afraid to say that out loud. If you want to think I'm a show-off, be my guest, I don't care, and, by the way, fuck you. If I wasn't aware both of my merits and flaws, but only one of those, I'm not fully myself. And being myself is something I treasure a LOT!
Sur la partie "assumer ses défauts", bien je dirais que nous savons trèèèèèès bien quels sont nous défauts, et que la plupart du temps, on en ajoute et on pleure sur notre incompétence. Même un Emo peut assumer ses défauts. Mais nos qualités? Qui nous félicite de ce qu'on fait de bien? Qui dit "t'as raison" quand vous dire que vous êtes bon à quelque chose ou meilleur que quelqu'un? Personne bordel! La phrase la plus commune que vous aurez en disant ça c'est "Prétentieux". NON! Ce n'est pas le monde dans lequel je veux vivre. Je ne suis pas prétentieux, juste conscient de mes qualités. C'est ce qui me rends heureux, confiant, mentalement stable. Il y'en a qui préfèrent plonger dans leur tristesse et leur misère? Moi pas. Ce genre de pleurnicheries empêche juste d'avance, d'être ce que l'on veut être, de se sentir bien. Alors la ferme: je sais quels sont mes défauts, ça c'était la partie facile, et je suis aussi au courant de mes qualités. Je n'ai pas peur de le dire tout haute, et si certains veulent croire que je suis un prétentieux, qu'ils le fassent, et par la même occasion qu'ils aillent se faire mettre. Si je ne connaissais pas mes qualités et défauts, mais seulement l'un des deux, je ne serai pas moi-même, et être moi-même est quelque chose que je chéris BEAUCOUP.

So my point is that: stop forgiving everyone on the precedently mentionned basis because these are not good reasons to forgive someone and start being conscious of how good you are. If you read this, and thank you for that, you know, somewhere within your heart, that I may not be wrong. Thanks again for reading and see you next week.
Voici ce que je veux vous dire: arrêtez de pardonner à tout le monde sur les bases mentionnées plus haut car ce ne sont pas de bonnes raisons et commencez à être conscient d'à quel point vous êtes bons. Si vous lisez ceci, et merci à vous pour ça, vous savez, quelque part au fond de votre coeur, que je n'ai peut-être pas tort. Merci encore et à la semaine prochaine

THE CROW

9.22.2009

Autumn=Projects / Automne=Projets

J'adore l'automne. Les arbes qui changent de couleur, la danse des feuilles dans le vent, la température qui redeviens acceptable. J'adore l'automne, synonyme de la rentrée de classes, de la nouveauté, du retour à la normale. J'aime l'automne car elle renouvelle ma créati vité dans tous les domaines.
I love autumn. Trees changing colors, leafs dancing in the wind, acceptable weather. I love automne, meaning a coming back to studies, return to normal times. I love autumns cause it means my creativity experience a reborn in every domain.

En automne mes projets reviennent, s'ajoutent à ceux que je n'ai pas encore terminé, se mettent à jour. Certains disparaissent, d'autres se modifient. Ma situation en est souvent la raison, mais les evênements récents ont tendance à y jouer aussi une part importante.
With autumns, my projects come back, add themeselves to thos I haven't finished yet, update themselves. Some disappear, some are just modified. My actual situation is the main reason, but recent events tend to play an important part in this process.

Actuellement, mes designs vestimentaires se multiplient sur une logique steampunk/native americaine. La rencontre il y'a peu d'un nombre considérable de personnes dans le même délire me pousse à vouloi mener ça à sa conclusion au plus tôt, si l'argent me le permet. De même, mon evie de d'écrire romans et nouvelles, est en augmentation, comme chaque automne.
My clothe designs are currently multiplying themselves ont a steampunk/native american basis. Meeting recently a large number of people in the steampunk way of life make me want to conclude that as soon as possible. My need to write novels and books too is on the rise, like evertime autumn come back.

En conséquence, il va falloir que je me libère du temps, beacoup, et actuellement j'en ai très peu que je puisse utiliser pour moi-même, mais je trouverai un moyen. C'est juste une question d'organisation. Mais d'abord, j'ai un shooting photo à faire, qui me tiens énormément à coeur. Il suffit juste que je sois disponible en même temps que ma photographe. C'est hélas plus compliqué que a en a l'air mais avant le 31 octobre, ce sera le cas.
Consequently, I'll have to free some of my time, lot of it, and for nom, I don't have much that I can use for myself, but don't worry, I will find a way. It's juste a matter of organisation. But first of all, I have a photoshoot to make, one I care a lot about. I just must be free at the same time as my phtograph will be, which is, sadly, harder to make than is seems to, bu before october the 31st, it will be done.

En parlant du 31, ce jour là se tiendra la Chibi Japan Expo à Paris. Pour cet évênemet, il me faut terminer mon costume de l'Homme Mystère, ce qui hélas dépends beaucoup de ma capacité à me libérer du temps et trouver un bois medium pour la canne. Je croise les doigts.
Speaking of the 31st, this day will take place the Chibi Japan Expo in Paris. For this event, I have to finish my Riddler's costume, which sadly depends on my ability to free some of my time and find medium wood for the rod. Fingers Cross.

Etant malade, ce sera tout pour aujourd'hui. Je vais aller me soigner un peu et qui sait, peut-être en écrirais-je plus plus tard. Bye bye
Being ill, it will be all for today. I'm gonna heal myself a bit and, who knows, maybe will I write more later. Bye

9.16.2009

People, Data, TV and stuff/Personnes, données, télé et autres

First of all, as you probably noticed, the blog wasn't updated yesterday, due to 1) technical difficulties at the pizzeria in front of my appartement 2)epilation preparatives 3) lack of motivation due to the first two points. To compensate that, even if I planned to talk only about the day I stopped watching TV on a regular basis, I will expand the subject a little more. You read right: more text as compensation.
Premièrement, comme vous l'avez probablement remarqué, le bog n'a pas été mis à jour hier à cause de 1) des difficultés techniques à la pizzeria d'en face, 2)la préparation de mon épilation 3)le manque de motivation du aux deux premiers points. Pour compenser, même si j'avais prévu de parler du jour où j'ai arrêté de regarder la télé, je vais étendre le sujet. Vous lisez bien: plus de texte pour compenser.

I remember the day I stopped watching TV clearly. It was september the 11th of 2001. Yep, THAT day. My day at school ended à 16:30, local hour, and I planned, with my roomate, to go to the school's library and spend the la 30 minutes left until the dorm's opening surfing on the internet. But about 30 seconds befor we get in, one of our friends, named Frederic, stopped us. I clearly remember his words: "It's world war III", he said. As anyone in my situation, not understanding anything about this, I reacted the only way I could: asking "What?".
Je me rappelle très clairement du jour où j'ai arêté de regarder la télé. C'était le 11 septembre 2001. CE jour. Mes cours se terminaient et 16h30, heure locale, and j'avais prévu d'aller avec mon camarade de chambre au CDI pour passer les 3à minutes qu'il restait avant l'ouverture de l'internat à surfer sur le net. A peu près 30 secondes avant que nous puissions entrer, un ami à nous, Frédéric, nous intercepta. Je me rappelle clairement de ses mots: "C'est la troisième guerre mondiale". Comme n'importe qui dans cette situation, ne comprenant rien à ce qu'il sep assait, j'eus la seule réaction possible pour moi: demander "Quoi?".

He explained us what happenned, for about 30 minutes, and we got to the dorm, he put the TV on and I saw it. Death, fire, again and again. And I didn't feel a thing. No sadness, no rage, no fear, no joy either. People were scandalized around me, some were crying, some panicked. I just watched blankly at the screen.
Il nous expliqua tout, pendant environ 3O minutes, puis une fois à l'internat, il mit la télé en marche et je vis tout ce qu'il se passait. Le feu, la mort, en boucle. Je n'ai rien ressenti. Pas de tristesse, pas de rage, pas de peur ni de joie. LEs gens autour de moi étaient scandalisés, certains pleuraient, d'autres paniquaient. Je regardais l'écran froidement.

I have a heart. I can sympathize for people. But I can't feel anything for data, statistics. And that is what these people, dying again and again in front of my eyes, were to me. Data. Simple data brought to me by television. I realized that was the way media presented them. I realized that it was not the first time something like that happened. Images from Golf War came back to me. Statistics, data, again. These people lost their life, TV just torn their humanity afterward. I stopped. That was what TV was to me back then... it still is: an international necrology, but shortened, reduced to statistics instead of names, to data instead of humans. Sometimes I try to see if it changed over time... it did not...
J'ai un coeur. Je peux sympathiser pour des gens. Mais je ne peut rien ressentir pour des données, des statistiques. Et c'était ce que ces gens, mourrant encore et encore devant mes yeux, étaient pour moi. Des données. De simples données que la télévision me donnaient. C'était comme ça que les médias les présentaient, et ce n'était pas la première fois. Des images de la guerre du golfe me revenaient. Statistiques, données, une fois encore. Ces gens avaient perdu leur vie, la télé leur arrachaient leur humanité après coup. J'ai arrêté depuis ce jour. La télé représentait ça pour moi, et c'est toujours le cas: un nécrologie internationale, raccourcie, réduite à des statistiques au lieu de noms, a des données au lieu d'humains. Parfois je tente de voir si ça a changé... ce n'est pas le cas.

You know, there are thing you can't forget. This day is one of those things. I still feel bad about not feeling anything for these people. But I just can't. Sometimes I wonder if I'm not just heartless. Sometimes I remember of other people I'll never forget. You know, it's pretty rare to see me smile for apparently no reason. In fact I'm not sure I ever did that publicly. I know who I think most those rare times. Agathe.
VOus savez, il y'a des choses qu'on ne peut oublier. Ce jour là en fait partie. Je me sens encore coupable de ne rien ressentir pour ces gens, mais je ne peux simplement pas. Parfois je me demande si j'ai vraiment un coeur. Parfois je me souviens d'autre personnes que je n'oublierai jamais. Vous savez, c'est assez rare de me voir sourire sans raison apparente, je ne suis même pas sûr de l'avoir déjà fait en public. Je sais à qui je pense la plupart de ces moments. Agathe

When I met her, she was around... I'd say 6 or 7 years old. Don't worry, there's nothing sick about this story I haven't told many people before. It was at a school party organized by the children's parents to meet each other, and I was asked to help one of my friend's aunt, one of the "parent". I can't remember exactly what I was asked to do. But I do remember her. Blonde hair, blue eyes, a smile I would die to see again. I remember she stole my beret from my head (don't ask me how) and wore it until I left. I remember her smiling at me. I must admit I fell in love. Deep but platonic love. I know I'll never forget her, nor to love her, or die doing so. Sad part of the story is I don't know what she became, and I'm pretty sure I'll never see her again. But this memory will waarm my heart everytime I'm sad, filling me with sweet melancholy. Why did I talk about that right now? Don't know. Just felt like it. Just remembered her because I was sad not feeling anything.
Quand je l'ai rencontrée, elle avait quelque chose comme 6 ou 7 ans. Ne vous inquietez pas, rien de glauque dans cette histoire que je n'ai raconté qu'à peu de gens avant ça. J'étais à une kermesse d'école organisée par des parents d'élèves qui voulaient se rencontrer, et la tante d'un amie m'avait demandé de l'aide. Je ne sais plus ce que l'on m'avais demandé de faire, mais je me rappelle d'elle. Cheveux blonds, yeux bleus, un sourire pour lequel je serai prêt à mourrir si je pouvais le revoir. Je me rappelle qu'elle avait volé mon bérêt sur ma tête (ne me demandez pas comment) et qu'elle l'a porté jusqu'à ce que je parte. Je me souviens la manière qu'elle avait de me sourire. JE dois admettre que j'en suis tombé amoureux. Un amour profond et platonique. Je sais que je ne l'oublierai pas, ni elle, ni de l'aimer, ou je mourrai en le faisant. Le côté triste de cette histoire et que je ne sais pas ce qu'elle est devenue mais que je suis certain de ne jamais la revoir. Mais ce souvenir réchauffe mon coeur chaque fois que je suis triste, me remplissant d'une douce mélancholie. Pourquoi je parle de ça maintenant? Je ne sais pas, j'en avais envie. Je m'en suis juste souvenu en me sentant coupable de ne rien ressentir.

I have a heart. I still know how to use it. It's just harder and harder to do.
J'ai un coeur. Je sais toujours m'en servir. C'est juste dep lus en plus dur à faire.

Next time, I promise it will be more cheerful. See you
La prochaine fois, je vous promet que ça sera plus joyeux. A plus

9.08.2009

Danmaku Theory/ La Theorie du Danmaku

Salut tout le monde. Comme promis, voici l'update de mon blog avec aujourd'hui un sujet que j'adore exposer: la théorie du danmaku.
Hi everyone. As promised, here is my blog's update with, today, a subject I love to present: The Danmaku Theory.

Pour expliquer correctement ce sujet, je vais d'abord expliquer ce qu'est le Danmaku. Appelé en français "Manic Shooter" et en anglais "Bullet Hell", le Danmaku (qui signifie en japonais "Rideau de Balles") est une sous-catégorie de Shott'em Up. Il consiste généralement en un jeu de tir vertical normal à la différence près que les bonus sont rares, que les ennemis sont peu nombreux, et que les projectiles sont légion.
To explain it correctly this subject, I'm going to explain first what a Danmaku is. Called "Manic Shooter" in french and "Bullet Hell" in english, Danmaku (meaning in japanese "Bullet curtain") is a sub-type of Shoot'em Up games. It's usually an usual vertical shooter with less ennemies and bonuses but looooooot more bullets.

Il existe généralement trois grands styles de tirs dans ce genre de jeux: le Focus, le Spread et le Homing. La raison pour laquelle j'explique ceci est que chacun de ces styles me sert à catégoriser des attitudes de séduction, ce qui constitue la Théorie du Danmaku.
Usually, there is three major shooting styles in those kind of games: Focus, Spread and Homing. The reason why I explain this is that I use each one of those styles to categorize seduction attitudes, giving birth to the Danmaku Theory.

Le style "Focus", pour commencer, est généralement défini par une grande vitesse de mouvement, un tir puissant, mais uniquement en ligne droite. Du coup, ils sont parfaits dans les face à face, qui constituent leur domaine de prédilection, mais le coté rectiligne de leur tir les oblige à rester en face d'un adversaire unique, maximisant leur chance de prendre des dégats. Dans le domaine de la séduction, les gens adoptant le style "Focus" ont tendance à être plus à l'aise en parlant seul à seul avec la personne convoitée, oubliant totalement l'existence d'autre "cibles" pour se concentrer uniquement sur la personne qui les intéresse. Hélas, s'ils échouent dans leur tentative, ils ont tendance à beaucoup en souffrir émotionellement et se remettent assez difficilement de ruptures. Néanmoins, le fait qu'ils coient au coup de foudre et qu'ils s'impliquent autant les rends attachants et plus suceptibles de réussir s'ils on bien choisi leur cible.

The Focus style is usually defined by great speed and power and a linear shot, what make them perfect in one on one fight, but this last caracteristic force them to stay face to face with only one ennemy, limiting their dodging and making them easy to shoot back. In seduction, people using the Focus style tends to be more comfortable talking alone with the chosen one, forgetting about the others by concentrating all their efforts on her. Sadly, if they fail to gain her love, they tend to suffer a lot emotionally speaking and to be down for a long period of time in case of break up. But their firm belief in love at first sight and their implication in relationships make them cute and more able to succeed if the target is carefully chosen.

De l'autre côté, le style "Spread" affiche une nette tendance au personnages lents ainsi qu'aux tirs peu puissants mais couvrant une large zone (généralement: tout l'écran). De ce fait, esquiver les tirs adverses est leur spécialité, ainsi qu'attaquer plusieur cibles à la fois. Le fait cependant qu'ils détruisent leurs adversaires assez difficilement a tendance a augmenter la proportion de balles à l'écran car ils ont plus de temps pour en tirer. Appliqué à la séduction, ce style caractérise souvent des personnes à l'aise dans de grandes foules, apte à discuter avec des inconnus et ayant tendance à draguer plusieur personnes en même temps pour sortir avec celle qui craquera la première. C'est hélas un processus long et difficle qui a tendance à générer beaucoup d'ennuis, mais le Spread, s'impliquant rarement beaucoup dans ses tentative de séduction, a tendance soit à les éviter, soit à ne pas les prendre en considération.
On the other hand, the Spread style has a clear tendency to be slow and weak, but compensate by covering a wide area with bullets (usually: all the screen). As a matter of fact, dodging and hitting multiple targets is their speciality. But according to the low power of their shots, ennemies die slowly and consequently have more time to cover the screen with bullets too. Applied to seduction, people using this style tend to be comfortable with big crowds, talking to stangers and hitting on many others at the same time, dating the first one to accept. But it's motsly a long and difficult for this strategy to bring results, and this tend to generate lots of problems. Hopefully for the Spread type, his lack of implication and his tendency to do not care of mostly anything about that make him able to slip away from any kind of problems.

Dernier style, le Homing, se situe en tout points au milieu des deux précédents: vitesse et puissance moyenne, de même que pour les capacités d'esquive. Leur tir est principalement rectiligne mais est doté en plus d'un tir secondaire à tête chercheuse, le rendant capable de gérer plusieurs ennemis en même temps. Il doit cependant ne pas être trop éloigné de ce qu'il désire cibler pour que ce tir se dirige au bon endroit. En terme de seduction, c'est en général des gens à l'aise dans un vaste cercle d'amis, se focalisant la majeure partie de ses efforts sur une personne bien qu'ils continuent à regarder à côté. C'est le style le plus raisonnable quoi que pas nécessairement le plus apte à réussir.
Last style, Homing, is int he middle of everything: speed, power and dodging. Their shoot is mainly linear, but with a secondary homing shot, making them able to deal with two or three ennemies at a time. Homing type must not be too far away from his targets to aim correctly with his homing shot. In sedution terms, it's usually people comfortable with a large circle of friends, focusing most of his efforts on one target but still hitting here and there. It's the most reasonable one, but the least able to succeed.

Voici qui conclue mon exposé de la théorie du danmaku. Je vous dis donc à mardi prochain et bonne semaine.

This conclude my talk about the Danmaku Theory. See you next tuesday and have a nice week.


9.01.2009

Catfish et The Crow/ The Crow and Catfish

Some people may wonder why I chose "The Crow" as my username, and I can't blame them for that: it's legitimate. Why not use "(Lil) Catfish "? Or Fyd'? Or whatever were my other nicks? I would love to say there's a simple answer but it would be a lie.
Certaines personnes pourraient se demander pourquoi j'ai choisi "The Crow" en tant que nom d'utilisateur, et je ne peu pas les en blâmer: c'est légitime. Pourquoi ne pas utiliser "(Lil) Catfish" ? Ou Fyd? Ou n'importe lequel de mes autres pseudos? J'adorerai dire qu'il existe une réponse simple mais je mentirai.

First of all, it's related to my Facebook pic: me, cosplayed as "The Crow/Eric Draven" (even if it's not the best pic ever: it's the only one I have), a character I love. This one's simple.
Premièrement, c'est lié à mon profil Facebook: moi cosplayé en "The Crow/Eric Draven" (ce n'est pas la meilleur photo au mon mais c'est la seule que j'aie), un personnage que j'adore. Là, c'est simple

Then come the tricky reason. I bet that most of this blog's (future) reader don't know about the Touhou game series. Well... it's some kind of inner joke. You know, what you're reading is an "Article by The Crow". Well it's one of these games' song, related to a tengu character I reaaaally love. I thought it was funny, maybe it's objectively not, but it makes me smile and that's the most important.
Puis viens la raison tordue. Je parie que la majorité des (futurs) lecteurs de ce blog ne connaissent pas la série de jeux Touhou. C'est une sorte d'inner joke. Ce que vous lisez est un "Article by The Crow". C'est l'un des musiques de ce jeu, liée à un personnage tengu que j'adoooore. J'ai trouvé ça drôle, peut-être ne l'est-ce objectivement pas, mais ça me fait sourire et c'est là le plus important.

And I love crows, that's all. They're cute, noble. That's it. You certainly know about Hugin and Munin right? Well then you'll easily comprehend why I chose "The Crow".
Puis j'adore les corbeaux. Ils sont mignons, nobles. Vous avez surement entendu parler de Hugin et Munin. En ce cas vous comprendrez facilement pourquoi j'ai choisi "The Crow"

So why this blog? And what about this weird title? Theses questions DO have simple answers.
Alors pourquoi ce blog? Pourquoi ce titre bizarre? Ces questions ONT une réponse simple.

To the first one I'll say that I wanted to talk about myself, to put somewhere thing I have in mind. And I wanted to write both in english and in french, not always in this order, cause I love writing in Shakespear's tongue for the first and cause I'm french for the second. Writing is my essence. Even if I try not to write, I write anyway. It's stronger than me. I'm some sort of "litterature junkie". I may even admit that the only professional dream I have is to live with my pen (or laptop to be precise), even if I know it's more than unlikely to happen.
A la première je dirai que je voulais parler de moi, mettre quelque part les choses que j'ai en tête. Et je désirais écrire à la fois en anglais et en français, pas toujours dans cet ordre, car j'adore écrire dans la langue de Shakespear pour la première et parce que je suis français pour la seconde. Ecrire est ma nature. Même si j'essaie de m'en empêcher, je finis par le faire. C'est plus fort que moi. Je suis une sorte de "junkie de la littérature". Je dois admettre le seul rêve que j'ai par rapport à ma destinée profesionnelle est de vivre de ma plume (enfin de mon pc portable pour être précise) même si je sais que c'est plus qu'improbable.

About he weird title, that's simple too, as I said. It just means that when you bury me, make sure I have a hat. I love hats. I have many hats. I'll have more hats. I want more hats. And there is a reference to GirlGeniusOnline webcomic. If you want to understand, just read it.
Le titre bizarre est facile a expliquer aussi. Cela veut juste dire que lorsque vous m'entererez, soyez sûrs que j'aie un chapeau. J'adore les chapeaux. J'en ai plein. J'en aurai plus. J'en veux plus. Et c'est aussi une référence au webcomic GirlGeniusOline. Si vous voulez comprendre, lisez-le.

So... I think I've said everything I wanna say on this subject. I'll write something new in a week from now. Yes, I'll update it every tuesday. I swear I will, at least the first three months.
Bon, je pense avoir tout dis à ce sujet. Je réécrirai dans un semaine. Oui, je compte bien mettre ça à jour tous les mardis. Je vous jure que je le ferai, au moins les trois premiers mois

See ya
A la prochaine