11.19.2009

The Perfect Girl/La Filel Parfaite (Rules 0 and 1)

Doesn't exist...
N'existe pas...

The perfect girl for me, on the other hand... well, I'm convinced she does. There might even be more than one. You know, I don't believe in things such as "soul mates", "The One" or even "Love at First Sight". As I can learn to hate someone (and trsut me, I learnt that a lot), I can learn to love too. Something I can't learn is interest. A girl able to excite my curiosity is, when I'm not involved with someone, halfway to my heart. I know that curiosity killed the cat, but satisfaction resurrected it. If the first part can be easy, the last one is really hard to reach.
LA fille parfaite pour moi, d'un autre côté... je suis convaincu qu'elle existe. Il y'en a probablement plus d'une. Vous savez, je ne crois pas aux "âmes soeurs", à "la seule et unique" ou même à "l'amour dès le premier regard". Comme je peux apprendre à haïr quelqu'un (et croyez moi, je l'ai souvent appris) je peux apprendre à aimer. Quelque chose que je ne peux cependant pas apprendre est l'intérêt. Une fille capable d'exciter ma curiosité est, lorsque je ne suis pas déjà avec quelqu'un, à mi-chemin de mon coeur. Je sais que la curiosité à tué le chat, mais la satisfaction la réssucité. Si la première partie de cette phrase est facile à appliquer, la dernière, elle, est dûre à atteindre.

In order to satisfy me (understant "to make me able to fall in love") there are many things a girl must not do or be. I call that "The 13 reasons I would not date someone". There might be some exceptions to some of those rules, under extreme interest for example, but some remain unbreakable. Remeber that I only talk about dating someone. I'm not THAT narrow minded. So the first one of these 13 rules, as known as "Rule 0", is "No Virgin". I know some guys prefer the other way around, but trust me, most of them don't know how much virginity can be a pain in the neck to handle. Let alone the fact that a virgin has to "be ready", if you see what I mean, in most cases... well, most of them don't know ANYTHING about sex: what they like, how to understand their partner. Many lacks of self-confidence and need to be constantly reassured. Worst, contrarily to a common belief, virginity does not end with the first time. In most cases, dating a virgin implies teaching her that laying on the bed like a starfish isn't exciting at all and that moving should be better. Honestly, I can't handle living that anymore, let alone the risk taht she might see somewhere else when she'll finally get the self confidence she lacked.
Pour me satisfaire (comprendre "me rendre capable de tomber amoureux") il y'a plusieur choses qu'une fille ne doit ni faire, ni être. J'appelle ça "les 13 raisons pour lesquelles je ne sortirai pas avec quelqu'un". Certaines peuvent être sujettes à exception, en cas d'intérêt extreme par exemple, mais certaines reste innamovibles. Je rappelle que je parle uniquement de "sortir avec quelqu'un". Je ne suis pas si etroi d'esprit que ça. Première des 13 règles, connue sous le nom de "Règle 0", est "Pas de vierge". D'autres mecs préfèrent l'inverse, mais croyez-moi, la plupart ne saven pas à quel point la virginité est dure à gérer. Sans parler du fait qu'une vierge doit "être prête", si vous voyez ce que je veux dire, la plupart du temps... elle n'entendent RIEN au sexe: ni ce qu'elles aiment, ni comment comprendre leur partenaire. La plupart manquent de confiance en elle et ont besoin d'être constamment rassurées. Pire, contrairement à ce qu'on pense, la virginité ne se perds pas après la première fois. La plupart du temps, sortir avec une vierge implique de leur apprendre que s'étaler sur le lit comme une étoile de mer n'est absolument pas excitant, et que bouger serait une bonne idée. Honêtement, je ne supporterai pas de revivre ça, sans parler du rique qu'elle aille voir ailleurs lorsqu'elle aura acquis la confiance dont elle manquait.

Second one is in some case directly linked to Rule 0. Simply put, Rule 1 is "not under 18". Firstly because Rule 0 may apply too, secondly because it's illegal/complicated, and thirdly because I evolve in a world totally different from theirs. I already lived most of the thing an average girl under 18 has lived, and well, theres is no need for me to live this again. Period.
La deuxième est dans certains cas directement liée à la Règle 0. Pour faire simple, la Règle 1 est "pas de moins de 18 ans". Premièrement parce que la Règle 0 s'applique souvent, ensuite parce que c'est illégal ou compliqué, et troisièmement parce que j'évolue dans un monde totalement différent du leurs. J'ai déjà vécu la plupart des choses qu'une fille de moins de 18 ans standard a vécu, et je n'éprouve pas le besoin de les revivre. Point.

As you may have see, talking about those first two rules was really long, and I'm not in the mood to do the 13 in a row. So I'll continue next week, talking probably about Rules 2 to 8 (or maybe to 13, as I already explained some things about that). So wait and see.
Comme vous avez pu le constater, parler de ces deux premières règles était long, et je ne suis pas d'humeur à faire les 13 d'un coup. Donc je continuera la semaine prochaine, surement les règles 2 à 8 (ou à 13, vu que j'ai déjà expliqué pas mal de choses par rapport à ça). Alors à la prochaine.

11.03.2009

Cosplay

Finalement, j'ai décidé de n'updater qu'une fois toutes les deux semaines de manière à prévoir mes sautes d'humeur, crises de démotivation et autres "j'ai mieux à faire". Donc aujourd'hui je parlerai d'un sujet qui me tient à coeur, le cosplay.
Finally, I decided to update only once every two weeks in order to plan my mood swings, demotivation crisis and "I have better things to do than that". So, today, I'll talk about a subject I hold deeply at heart, cosplay.

Pour les gens qui ne savent pas ce que c'est wikipedia est votre ami. Cherchez donc. C'est fait? Bien, continuons donc. J'ai réellement commencé le cosplay il y'a environ deux ans lors d'une Chibi Japan Expo. Vite improvisé en une demi journée et à moitié raté, mais toujours est-il que ce fut un début. Un sacré début presque deux ans plus tard, je rempilais avec mon premier véritable costume: The Crow.
For people not knowing what cosplay is, wikipedia will help you. Just look for it. Done? Good, let's continue. I really started to cosplay something like two years ago, in the middle of a Chibi Japan Expo. Quickly improvised in half a day and half failed, but still, it was a start. A chat a start, because two years later, I did it again with my first real costume: The Crow

De là est parti une implication qui me surprit moi-même, un investissement dans cet univers et ce qui y est lié que je n'avais que rarement connu. Discuter avec plusieurs autres cosplayers a par ailleur renforcé ma motivation à le faire sérieusement, aussi avais-je prévu pour la Chibi Japan Expo 2009 de tout faire pour incarner le Riddler (connu aussi sous le nom d'Homme Mystere et Sphynx), un méchant de Batman (dont je soutiens que Jim Carey ne l'a jamais incarné: rien à voir avec ce qu'est réellement censé être ce personnage).
From that started an implication that surprised even myself, a will to dive in that world and everything linked to it that I only knew on rare times. Talking with some other cosplayers just strenghtened this motivation to do it seriously, and from that, I planned for this Chibi japan Expo to dress as the Riddler, a Batman's villain (which I definitely say he wasn't ever played by Jim Carey because he doen't have anything in commun with who this character is supposed to be).

Ce fut un succès. J'ai adoré être le Riddler, j'ai adoré rencontrer d'autres cosplayers se spécialisant dans l'univers de Batman, j'ai adoré réussir à le faire malgré les difficultés. Et j'ai adore le fait que les photos arrivent si vite, car cela me permet de tenter de concrétiser un rêve que j'ai depuis cet été, et dont je ne parlerai pas plus en détail dans le domaine public.
It wwas a success. I loved being the Riddler, loved meeting other cosplayers specializing themselves in Batman related cosplay, loved to successfully doing it no matter the difficulties I had. And I love the fact that the pic came out this quick, helping me trying to materialize a dream I have since last summer, dream I'll not talk about in details here.

Rien de plus aujourd'hui donc, juste envie de partager cette résolution qui est la mienne dans le fait de continuer le cosplay avec sérieux. Bonne semaine
Nothing more today as I just wanted to share this resolution I have in going on in cosplaying with all my heart. Have a nice week

Note personelle: merci à toutes celles et tout ceux qui m'ont permis de réussir, m'ont soutenu, ont renforcé ma motivation, ont apprécié le résultat et m'encouragent à continuer. Remerciment spécial à ma collocataire sans qui rien n'aurait été possible.
On a personal note, I want to thank everyone who made it possible, told me to go on, strenghtened my will, appreciated the result and tell me to go on again. Special thanks to my roomate: nothing would have been possible without her.

10.20.2009

Responsibilities/Responsabilités

It took me so long to post again. I really don't know why, maybe I just didn't feel like writing, which is pretty uncommon to me. It's not like I said I actually feel like writing, it's just that I need to. Maybe it will be longer than usual, maybe not.
Cela m'a pris beaucoup de temps pour reposter. Je ne sais pas vraiment pourquoi, peut-être que je ne me sentais pas d'humeur à écrire, ce qui est assez rare chez moi. C'est pas comme si je disais que maintenant, j'ai envie d'écrire, mais j'en ai besoin. Peut-être que ce sera plus long que d'habitude, peut-être pas.

I'll not talk about responsibilities. I'll just take mine. Not all, of course, I can't think of all, but the most I can talk about right now. I just wannay say what I'm thinking and feeling deep down, not matter what it is, even if some may not appreciate it. It's not like I don't care, it rather is what is needed right now to make things clear between me, myself, and anyone who'll feel concerned. So let's just start.
Je ne vais pas parler de responsabilitiés, je vais juste prendre les miennes. Pas toutes bien sût, je ne peut toutes me les rappeler, mais le plus possible. Je veux juste dire ce que je pense et ressent au fond de moi, peu importe ce que c'est, même si certains pourraient ne pas apprécier. Ce n'est pas que je m'en fiche, c'est plutôt ce qui est nécessaire maintenant pour rendre les choses claires entre moi, moi-même, et quiconque se sentirait concerné. Commençons donc.

I think everything I say. I'll begin with that statement. Since what, the end of lthis summer, what I say IS what I think, totally is, obvious jokes excepted of course. Yes, my cruelest dream is to kill the last whale, yes, I love my job, yes, I'm bored pretty fast with people in general. The fact that, sometimes, I do not remember what I said does not change anything to this. If I said it, I though it. I may not think that anymore right now, but still. What I said is what I said, no way around. But theres is something to add to that last statement, "what I said is what I said": what I said is exactly what I said. Nothing more, nothing less. I stopped insinuating long ago for almost only one reason: I don't want people to interpret what I said into something I did NOT thought. If I say "you are cute", it's a statement: I'm not asking for a date, I'm not saying I love you. All I am saying is "you are cute". If dating or loving might come afterwards, there is nothing certain about that. The same goes about any other things I say.
Je pense tout ce que je dis. Je commencerai par cette affirmation. Depuis... la fin de cet été, ce que je dis EST ce que je pense, totalement, les blagues évidentes exceptées. Oui, mon rêve le plus cruel est de tuer la dernière baleine, oui j'aime mon boulot, oui je m'ennuie facilement des gens en général. Le fait que, parfois, je ne me rappelle pas avoir dit quelque chose n'y change rien: si je l'ai dit, je l'ai pensé. Je peux ne plus le penser maintenant, mais toujours est-il. Ce que je dis est ce que je dis, aucune exception. Mais il y'a quelque chose à ajouter à ce dernier point: ce que je dis est exactement ce que je dis. Rien de plus, rien de moins. J'ai arrêté les insinuations il y'a quelques temps déjà pour surtout une raison: je ne veux pas que les gens interprètent ce que j'ai dis en quelque chose que je n'ai PAS pensé. Si je dis "t'es mignonne", c'est un fait: je ne demande pas de rendez-vous, je ne dis pas "je t'aime". Tout ce que je dis est "tu es mignonne". Si rendez-vous et amour peuvent suivre, ce n'est en rien certain. Il en va de même pour toutes les autres choses que je dis.

People interpreting what I say are pissing me off. That's all. People knowing that what I say is litteraly what I say, and nothing but that, but still interpreting me are pissing me off A LOT. I do consider that if I'm clear with someone on the literallity of my words, there is no use interpreting something. Asking for precisions is acceptable. I can understand not being understandable everytime. But not something more.
Les gens qui interpretent ce que je dis me gonflent, c'est tout. Les gens qui savent que ce que je dis l'est littéralement et rien d'autre, mais continuent de m'interpréter, me gonflent ENORMEMENT. Je considère que quand je suis clair avec quelqu'un sur la litéralité de mes propos, m'interprêter est inutile. Demander des précisions est acceptable, je peux comprendre ne pas être toujours compréhensible, mais rien d'autre.

Here are some genral truth: I think the anonymous posting on my comments a little bit coward for not indetificate himself, but I let his/her post here because at least, this anonymous had the gutts of posting them. Some of my school ex friends are boring me a lot because I always feel like living the same night with them every night I'm with them. The only reson I don't explicitly say their name is because of their private life but I will be more than pleased to answer anyone who would feel concerned on this topic. On the same note, that boredom leads me to communicate less and less with other people close to them in fear that the same goes for them. Considering that I don't like being bored, and that I almost erase from my world people that bores me, I consider them "ex friends" if I was needed to consider them. If things I said behind people back were to be known, well... whatever. I'll not apologize because apologies are futile and because it's better not to offense than to apologize. But explain, or talk about it, if we mutually consent on talking about it, I will sure do. If I don't want to give a reason to some of my act, it's because most of the time, there isn't any, and mostly because I don't want to. Period
Voici quelques vérités générales: je pense que l'anonyme qui poste sur mes commentaire est un peu courd(e) pour ne pas s'identifier, mais je laisserai ses posts car au moins il/elle a eu le courage de les poster. Certains de mes anciens camarades de classe m'ennuient profondément car j'ai toujours l'impression de vivre la même soirée avec eux à chaque fois que je le suis. La seule raison pour laquelle je ne dis pas leur nom est le respect de leur vie pricée, mais je serai enchanté de répondre à quiconque se sentirait concerné par ce sujet. Sur le même point, l'ennui me "force" à communiquer de moins en moins avec d'autre gens proche des précédents de peur qu'il en aille de même. Considérant que jaime pas l'ennui et effece de mon monde les personnes qui m'ennuient, je les considèrent comme "d'anciens amis" lorsque je dois les considérer. Si des choses que j'ai dis dans le dos des gens devaient être sues, bah... tant pis. Je ne m'excuserai pas car les excuses sont futileset car il est mieux de ne pas offenser que de s'excuser. Mais expliquer et en parler, je le ferai si il y'a consentement mutuel sur le fait d'en parler. Si je ne veux pas donner de raisons à certains de mes actes c'est parce que la plupart du temps, il n'y en a pas, et surtout parce que je ne veux pas le faire. Point.

Final words: whatever
Dernier mots: peu importe

10.06.2009

About Future / A propos du futur

Certains personnes me connaissant bien ont souvent été étonnées par les virages à 180° que j'ai pris dans ma vie au fur et à mesure qu'elle se déroulait devant moi. A dire vrai, je doute que qui que ce soit ait un jour compris sans que je le lui explique pourquoi j'avais fait ces choix, qu'est-ce qui avait pu me changer à ce point. Le fait est que la réponse est "rien". A dire vrai, de mon propre point de vue, c'était logique d'en arriver là.
Some people I know were oftenly surprised by all the U-turns I took in my life as it was progrssing. In fact, I higly doubt that anyone understood, without having me explaining, why I made thoses choice and what coud have changed myself this much. Actually, the answer is "nothing a all". On my own point of view, it was event logcial for me to take that way.

De même, je douterai fort qu'aucun d'entre eux sâche dans quelle direction je me dirige. Qui pourrait dire en ce moment même ce que je ferai, où je serai, l'an prochain? Aucune de me connaissances et la raison est simple: je ne le sais pas moi même.
Following the same logic, I would highly doubt that any of them could be 100% sure just tight now what I will do or where I will be next year. No one I know would, and the reason why they wouldn't is extremely simple: I don't even know myself.

J'admet que passer des études de cinéma à celles de théologie était assez étrange, les abandonner après cinq ans pour un job de manutentionaire est, quoi que comprhensible, tout aussi étrange. Evidemment, en regardant en arrière, même moi suis en mesure de trouver des raisons logique à de tels revirements et de les expliquer. Mais si je me montre honnête avec moi-même, la raison pour laquelle j'ai suivi de tels plans est qu'il n'y en a absolument aucun. Je me contente de suivre mes impulsions, mes joies, mes découvertes, en un mot, mes envies, comme elles viennent. Certaines restent plus longtemps que d'autre dans ma tête avant de se réaliser, d'autre restent réalisées longtemps après en être sorties. Est-ce à dire que je ne suis aucune logique sur la manière dont je vis ma vie? Je ne crois pas.
I admit that going from cinema oriented studies to theological studies was fairly strange, and abandoning them after 5 years for a daily job as a hauler, even if it's understandable, is strange as well. Certainly, looking back in my past, even me is able to find logical reasons for those kind of U-turns and explain them. But if I'm honest with myself, the reason why I followed those kind of plans is there is no plan at all. I just follow my impulsions, my joy, my discoveries, un one word, my needs, as they came. Some stay a lot of time than others in my head before being realized, some stay a lot of time realized after being out of my head. Can we say that I don't follow any logic on the way I live my life? I don't think so.

Mais je reste ouvert à la nouveauté, à l'imprévu. Qui peut honnêtement savoir de quoi demain sera fait? Pas moi en tout cas. Techniquement, si je suis le plan de base, je passe ma journée de demain au boulot jusqu'à 14h30, puis je passe ma visite médicale et retourne travailler pour ensuite me pencher sur mes créations quand viendra la fin de ma journée de travail. Mais il n'est pas impossible que quelque chose m'arrive entre temps et qui m'oblige à changer ces plans, si ça ne les interromps pas purement et simplement. Et c'est une chose que j'aime: m'adapter. Ce n'est pas toujours facile, ce n'est que rarement compréhensible, mais c'est néanmoins logique. J'aime le changement non-contrôlé, que ce soit dans m vie ou dans mon propre esprit, et je ne veux pas réussir à prévoir le futur, même le mien propre. Déjà parcequ'il ne dépends pas que de moi, ensuite parce que je veux me laisser la possibilité de changer d'avis.
But I stay open to new or imprevisible things. Who can honestly know what tomorrow wil be made of? Not me, that is certain. Technicaly, if I follow the plan, I will go to work until 14h30, then go to see a doc and then go back to work until the end, then create as much as I can. But it's not impossible that something will happen to me to force me to change thos plans, if it does not interrupt them once and for all. And that is a thing I love: adapt myself. It's not always easy, uncommonly understandable, but still, it's logical. I love uncontrolled changes, in my life as in my mind, and I really don't want to know what the future will be made of, not even my own, firstly because I'm not the only one to make it, then because I want to be able to change my mind.

C'est ainsi, je le vis bien la plupart du temps. Merci pour la lecture.
That how it is, and I accepte it well most of the time. Thanks for reading.

9.29.2009

Merits and Flaws / Qualités et Défauts

We live in a strange world indeed. A world where people always tells us "assume our weaknesses", "assume your failures", "assume your act's consequences". In this world, we are constantly forced to look at all the bad things we've done: bad grades, health problems, global warming. And sometimes, we are even forgiven for what we've done, or other people are: "It' not his fault, it's the way he is", "You have to understand him, he has problems", "You don't know what he went through".
Nous vivons dans un monde étrange. Un monde où les gens nous disent "assume tes faiblessess", "assume tes erreurs", "assumme les conséquences de tes actes". Dans ce monde, on est constemment forcé de regarder à toutes les choses qu'on a mal faites: de mauvaises notes, des problemes de santé, le réchauffement de la planète. Et parfois, on est même excusés pour ce qu'on a fait, ou d'autres le sont: "C'est pas sa faute, il est comme ça", " Tu dois le comprendre, il a des problèmes", "Tu ne sais pas par quoi il est passé.

To all of this I say: SCREW THAT. Do people forgive Hitler? No, no one. It's just the way he was, maybe he had problems, we don't know what he went through, but still, he's a bastard and no one will ever forgive him, period. So why we and the other would have a different treatment? Ok, any bad thing we might have done are not as bad as the one Hitler has, but still, if we start with this all-forgiving attitude, someday, people will again do horrible things and again say "Yeah, I know I killed thousand people but you know, I have problems!". Bullshit.
A tout ça, je dis: RIEN A FOUTRE. Est-qu'on excuse Hitler? Non. Il était comme ça, il avait surement des problèmes et on ne sait pas par quoi il est passé mais ça ne change rien, c'est un connard et personne ne lui pardonnera jamais, point final. Alors pourquoi quelqu'un aurait droit a un trairement différent? D'accord, les mauvais choses qu'on a pu faire ne sont pas aussi horribles que les sienne, mais tout de même, si on commence avec cette attitude qui pardonne tout, un jou, des gens feront encore des choses horribles et diron "Oui, je sais, j'ai tué des milliers de personnes mais tu sais, j'ai des problèmes!". Conneries.

On the "failure assuming" thing, well, I would say that we weeeeeell know our flaws, and most of the time, we add even more flaws and keep whining about how incompetent we are. Even an emo can assume his flaws. But our merits? Who praises us for what we do well? Who says "you're right" when you say you're good at something, or better thant someone? No fucking one. The most common sentence you'll have with this kind of assumed merit is "Show-off". NO! It's not the world I want to live in. I'm not a show-off, I'm just self-concious of my merits. That's what makes me happy, self-confident, mentally well-balanced. Some people love to dive in their own sadness, their own misery. I don't. That kind of whining just keeps you from going on, from being what you want to be, from feeling well. So shut up: I'm aware of what my flaws are, that was the easy part, and I'm well aware too of all my merits, and I'm not afraid to say that out loud. If you want to think I'm a show-off, be my guest, I don't care, and, by the way, fuck you. If I wasn't aware both of my merits and flaws, but only one of those, I'm not fully myself. And being myself is something I treasure a LOT!
Sur la partie "assumer ses défauts", bien je dirais que nous savons trèèèèèès bien quels sont nous défauts, et que la plupart du temps, on en ajoute et on pleure sur notre incompétence. Même un Emo peut assumer ses défauts. Mais nos qualités? Qui nous félicite de ce qu'on fait de bien? Qui dit "t'as raison" quand vous dire que vous êtes bon à quelque chose ou meilleur que quelqu'un? Personne bordel! La phrase la plus commune que vous aurez en disant ça c'est "Prétentieux". NON! Ce n'est pas le monde dans lequel je veux vivre. Je ne suis pas prétentieux, juste conscient de mes qualités. C'est ce qui me rends heureux, confiant, mentalement stable. Il y'en a qui préfèrent plonger dans leur tristesse et leur misère? Moi pas. Ce genre de pleurnicheries empêche juste d'avance, d'être ce que l'on veut être, de se sentir bien. Alors la ferme: je sais quels sont mes défauts, ça c'était la partie facile, et je suis aussi au courant de mes qualités. Je n'ai pas peur de le dire tout haute, et si certains veulent croire que je suis un prétentieux, qu'ils le fassent, et par la même occasion qu'ils aillent se faire mettre. Si je ne connaissais pas mes qualités et défauts, mais seulement l'un des deux, je ne serai pas moi-même, et être moi-même est quelque chose que je chéris BEAUCOUP.

So my point is that: stop forgiving everyone on the precedently mentionned basis because these are not good reasons to forgive someone and start being conscious of how good you are. If you read this, and thank you for that, you know, somewhere within your heart, that I may not be wrong. Thanks again for reading and see you next week.
Voici ce que je veux vous dire: arrêtez de pardonner à tout le monde sur les bases mentionnées plus haut car ce ne sont pas de bonnes raisons et commencez à être conscient d'à quel point vous êtes bons. Si vous lisez ceci, et merci à vous pour ça, vous savez, quelque part au fond de votre coeur, que je n'ai peut-être pas tort. Merci encore et à la semaine prochaine

THE CROW

9.22.2009

Autumn=Projects / Automne=Projets

J'adore l'automne. Les arbes qui changent de couleur, la danse des feuilles dans le vent, la température qui redeviens acceptable. J'adore l'automne, synonyme de la rentrée de classes, de la nouveauté, du retour à la normale. J'aime l'automne car elle renouvelle ma créati vité dans tous les domaines.
I love autumn. Trees changing colors, leafs dancing in the wind, acceptable weather. I love automne, meaning a coming back to studies, return to normal times. I love autumns cause it means my creativity experience a reborn in every domain.

En automne mes projets reviennent, s'ajoutent à ceux que je n'ai pas encore terminé, se mettent à jour. Certains disparaissent, d'autres se modifient. Ma situation en est souvent la raison, mais les evênements récents ont tendance à y jouer aussi une part importante.
With autumns, my projects come back, add themeselves to thos I haven't finished yet, update themselves. Some disappear, some are just modified. My actual situation is the main reason, but recent events tend to play an important part in this process.

Actuellement, mes designs vestimentaires se multiplient sur une logique steampunk/native americaine. La rencontre il y'a peu d'un nombre considérable de personnes dans le même délire me pousse à vouloi mener ça à sa conclusion au plus tôt, si l'argent me le permet. De même, mon evie de d'écrire romans et nouvelles, est en augmentation, comme chaque automne.
My clothe designs are currently multiplying themselves ont a steampunk/native american basis. Meeting recently a large number of people in the steampunk way of life make me want to conclude that as soon as possible. My need to write novels and books too is on the rise, like evertime autumn come back.

En conséquence, il va falloir que je me libère du temps, beacoup, et actuellement j'en ai très peu que je puisse utiliser pour moi-même, mais je trouverai un moyen. C'est juste une question d'organisation. Mais d'abord, j'ai un shooting photo à faire, qui me tiens énormément à coeur. Il suffit juste que je sois disponible en même temps que ma photographe. C'est hélas plus compliqué que a en a l'air mais avant le 31 octobre, ce sera le cas.
Consequently, I'll have to free some of my time, lot of it, and for nom, I don't have much that I can use for myself, but don't worry, I will find a way. It's juste a matter of organisation. But first of all, I have a photoshoot to make, one I care a lot about. I just must be free at the same time as my phtograph will be, which is, sadly, harder to make than is seems to, bu before october the 31st, it will be done.

En parlant du 31, ce jour là se tiendra la Chibi Japan Expo à Paris. Pour cet évênemet, il me faut terminer mon costume de l'Homme Mystère, ce qui hélas dépends beaucoup de ma capacité à me libérer du temps et trouver un bois medium pour la canne. Je croise les doigts.
Speaking of the 31st, this day will take place the Chibi Japan Expo in Paris. For this event, I have to finish my Riddler's costume, which sadly depends on my ability to free some of my time and find medium wood for the rod. Fingers Cross.

Etant malade, ce sera tout pour aujourd'hui. Je vais aller me soigner un peu et qui sait, peut-être en écrirais-je plus plus tard. Bye bye
Being ill, it will be all for today. I'm gonna heal myself a bit and, who knows, maybe will I write more later. Bye

9.16.2009

People, Data, TV and stuff/Personnes, données, télé et autres

First of all, as you probably noticed, the blog wasn't updated yesterday, due to 1) technical difficulties at the pizzeria in front of my appartement 2)epilation preparatives 3) lack of motivation due to the first two points. To compensate that, even if I planned to talk only about the day I stopped watching TV on a regular basis, I will expand the subject a little more. You read right: more text as compensation.
Premièrement, comme vous l'avez probablement remarqué, le bog n'a pas été mis à jour hier à cause de 1) des difficultés techniques à la pizzeria d'en face, 2)la préparation de mon épilation 3)le manque de motivation du aux deux premiers points. Pour compenser, même si j'avais prévu de parler du jour où j'ai arrêté de regarder la télé, je vais étendre le sujet. Vous lisez bien: plus de texte pour compenser.

I remember the day I stopped watching TV clearly. It was september the 11th of 2001. Yep, THAT day. My day at school ended à 16:30, local hour, and I planned, with my roomate, to go to the school's library and spend the la 30 minutes left until the dorm's opening surfing on the internet. But about 30 seconds befor we get in, one of our friends, named Frederic, stopped us. I clearly remember his words: "It's world war III", he said. As anyone in my situation, not understanding anything about this, I reacted the only way I could: asking "What?".
Je me rappelle très clairement du jour où j'ai arêté de regarder la télé. C'était le 11 septembre 2001. CE jour. Mes cours se terminaient et 16h30, heure locale, and j'avais prévu d'aller avec mon camarade de chambre au CDI pour passer les 3à minutes qu'il restait avant l'ouverture de l'internat à surfer sur le net. A peu près 30 secondes avant que nous puissions entrer, un ami à nous, Frédéric, nous intercepta. Je me rappelle clairement de ses mots: "C'est la troisième guerre mondiale". Comme n'importe qui dans cette situation, ne comprenant rien à ce qu'il sep assait, j'eus la seule réaction possible pour moi: demander "Quoi?".

He explained us what happenned, for about 30 minutes, and we got to the dorm, he put the TV on and I saw it. Death, fire, again and again. And I didn't feel a thing. No sadness, no rage, no fear, no joy either. People were scandalized around me, some were crying, some panicked. I just watched blankly at the screen.
Il nous expliqua tout, pendant environ 3O minutes, puis une fois à l'internat, il mit la télé en marche et je vis tout ce qu'il se passait. Le feu, la mort, en boucle. Je n'ai rien ressenti. Pas de tristesse, pas de rage, pas de peur ni de joie. LEs gens autour de moi étaient scandalisés, certains pleuraient, d'autres paniquaient. Je regardais l'écran froidement.

I have a heart. I can sympathize for people. But I can't feel anything for data, statistics. And that is what these people, dying again and again in front of my eyes, were to me. Data. Simple data brought to me by television. I realized that was the way media presented them. I realized that it was not the first time something like that happened. Images from Golf War came back to me. Statistics, data, again. These people lost their life, TV just torn their humanity afterward. I stopped. That was what TV was to me back then... it still is: an international necrology, but shortened, reduced to statistics instead of names, to data instead of humans. Sometimes I try to see if it changed over time... it did not...
J'ai un coeur. Je peux sympathiser pour des gens. Mais je ne peut rien ressentir pour des données, des statistiques. Et c'était ce que ces gens, mourrant encore et encore devant mes yeux, étaient pour moi. Des données. De simples données que la télévision me donnaient. C'était comme ça que les médias les présentaient, et ce n'était pas la première fois. Des images de la guerre du golfe me revenaient. Statistiques, données, une fois encore. Ces gens avaient perdu leur vie, la télé leur arrachaient leur humanité après coup. J'ai arrêté depuis ce jour. La télé représentait ça pour moi, et c'est toujours le cas: un nécrologie internationale, raccourcie, réduite à des statistiques au lieu de noms, a des données au lieu d'humains. Parfois je tente de voir si ça a changé... ce n'est pas le cas.

You know, there are thing you can't forget. This day is one of those things. I still feel bad about not feeling anything for these people. But I just can't. Sometimes I wonder if I'm not just heartless. Sometimes I remember of other people I'll never forget. You know, it's pretty rare to see me smile for apparently no reason. In fact I'm not sure I ever did that publicly. I know who I think most those rare times. Agathe.
VOus savez, il y'a des choses qu'on ne peut oublier. Ce jour là en fait partie. Je me sens encore coupable de ne rien ressentir pour ces gens, mais je ne peux simplement pas. Parfois je me demande si j'ai vraiment un coeur. Parfois je me souviens d'autre personnes que je n'oublierai jamais. Vous savez, c'est assez rare de me voir sourire sans raison apparente, je ne suis même pas sûr de l'avoir déjà fait en public. Je sais à qui je pense la plupart de ces moments. Agathe

When I met her, she was around... I'd say 6 or 7 years old. Don't worry, there's nothing sick about this story I haven't told many people before. It was at a school party organized by the children's parents to meet each other, and I was asked to help one of my friend's aunt, one of the "parent". I can't remember exactly what I was asked to do. But I do remember her. Blonde hair, blue eyes, a smile I would die to see again. I remember she stole my beret from my head (don't ask me how) and wore it until I left. I remember her smiling at me. I must admit I fell in love. Deep but platonic love. I know I'll never forget her, nor to love her, or die doing so. Sad part of the story is I don't know what she became, and I'm pretty sure I'll never see her again. But this memory will waarm my heart everytime I'm sad, filling me with sweet melancholy. Why did I talk about that right now? Don't know. Just felt like it. Just remembered her because I was sad not feeling anything.
Quand je l'ai rencontrée, elle avait quelque chose comme 6 ou 7 ans. Ne vous inquietez pas, rien de glauque dans cette histoire que je n'ai raconté qu'à peu de gens avant ça. J'étais à une kermesse d'école organisée par des parents d'élèves qui voulaient se rencontrer, et la tante d'un amie m'avait demandé de l'aide. Je ne sais plus ce que l'on m'avais demandé de faire, mais je me rappelle d'elle. Cheveux blonds, yeux bleus, un sourire pour lequel je serai prêt à mourrir si je pouvais le revoir. Je me rappelle qu'elle avait volé mon bérêt sur ma tête (ne me demandez pas comment) et qu'elle l'a porté jusqu'à ce que je parte. Je me souviens la manière qu'elle avait de me sourire. JE dois admettre que j'en suis tombé amoureux. Un amour profond et platonique. Je sais que je ne l'oublierai pas, ni elle, ni de l'aimer, ou je mourrai en le faisant. Le côté triste de cette histoire et que je ne sais pas ce qu'elle est devenue mais que je suis certain de ne jamais la revoir. Mais ce souvenir réchauffe mon coeur chaque fois que je suis triste, me remplissant d'une douce mélancholie. Pourquoi je parle de ça maintenant? Je ne sais pas, j'en avais envie. Je m'en suis juste souvenu en me sentant coupable de ne rien ressentir.

I have a heart. I still know how to use it. It's just harder and harder to do.
J'ai un coeur. Je sais toujours m'en servir. C'est juste dep lus en plus dur à faire.

Next time, I promise it will be more cheerful. See you
La prochaine fois, je vous promet que ça sera plus joyeux. A plus

9.08.2009

Danmaku Theory/ La Theorie du Danmaku

Salut tout le monde. Comme promis, voici l'update de mon blog avec aujourd'hui un sujet que j'adore exposer: la théorie du danmaku.
Hi everyone. As promised, here is my blog's update with, today, a subject I love to present: The Danmaku Theory.

Pour expliquer correctement ce sujet, je vais d'abord expliquer ce qu'est le Danmaku. Appelé en français "Manic Shooter" et en anglais "Bullet Hell", le Danmaku (qui signifie en japonais "Rideau de Balles") est une sous-catégorie de Shott'em Up. Il consiste généralement en un jeu de tir vertical normal à la différence près que les bonus sont rares, que les ennemis sont peu nombreux, et que les projectiles sont légion.
To explain it correctly this subject, I'm going to explain first what a Danmaku is. Called "Manic Shooter" in french and "Bullet Hell" in english, Danmaku (meaning in japanese "Bullet curtain") is a sub-type of Shoot'em Up games. It's usually an usual vertical shooter with less ennemies and bonuses but looooooot more bullets.

Il existe généralement trois grands styles de tirs dans ce genre de jeux: le Focus, le Spread et le Homing. La raison pour laquelle j'explique ceci est que chacun de ces styles me sert à catégoriser des attitudes de séduction, ce qui constitue la Théorie du Danmaku.
Usually, there is three major shooting styles in those kind of games: Focus, Spread and Homing. The reason why I explain this is that I use each one of those styles to categorize seduction attitudes, giving birth to the Danmaku Theory.

Le style "Focus", pour commencer, est généralement défini par une grande vitesse de mouvement, un tir puissant, mais uniquement en ligne droite. Du coup, ils sont parfaits dans les face à face, qui constituent leur domaine de prédilection, mais le coté rectiligne de leur tir les oblige à rester en face d'un adversaire unique, maximisant leur chance de prendre des dégats. Dans le domaine de la séduction, les gens adoptant le style "Focus" ont tendance à être plus à l'aise en parlant seul à seul avec la personne convoitée, oubliant totalement l'existence d'autre "cibles" pour se concentrer uniquement sur la personne qui les intéresse. Hélas, s'ils échouent dans leur tentative, ils ont tendance à beaucoup en souffrir émotionellement et se remettent assez difficilement de ruptures. Néanmoins, le fait qu'ils coient au coup de foudre et qu'ils s'impliquent autant les rends attachants et plus suceptibles de réussir s'ils on bien choisi leur cible.

The Focus style is usually defined by great speed and power and a linear shot, what make them perfect in one on one fight, but this last caracteristic force them to stay face to face with only one ennemy, limiting their dodging and making them easy to shoot back. In seduction, people using the Focus style tends to be more comfortable talking alone with the chosen one, forgetting about the others by concentrating all their efforts on her. Sadly, if they fail to gain her love, they tend to suffer a lot emotionally speaking and to be down for a long period of time in case of break up. But their firm belief in love at first sight and their implication in relationships make them cute and more able to succeed if the target is carefully chosen.

De l'autre côté, le style "Spread" affiche une nette tendance au personnages lents ainsi qu'aux tirs peu puissants mais couvrant une large zone (généralement: tout l'écran). De ce fait, esquiver les tirs adverses est leur spécialité, ainsi qu'attaquer plusieur cibles à la fois. Le fait cependant qu'ils détruisent leurs adversaires assez difficilement a tendance a augmenter la proportion de balles à l'écran car ils ont plus de temps pour en tirer. Appliqué à la séduction, ce style caractérise souvent des personnes à l'aise dans de grandes foules, apte à discuter avec des inconnus et ayant tendance à draguer plusieur personnes en même temps pour sortir avec celle qui craquera la première. C'est hélas un processus long et difficle qui a tendance à générer beaucoup d'ennuis, mais le Spread, s'impliquant rarement beaucoup dans ses tentative de séduction, a tendance soit à les éviter, soit à ne pas les prendre en considération.
On the other hand, the Spread style has a clear tendency to be slow and weak, but compensate by covering a wide area with bullets (usually: all the screen). As a matter of fact, dodging and hitting multiple targets is their speciality. But according to the low power of their shots, ennemies die slowly and consequently have more time to cover the screen with bullets too. Applied to seduction, people using this style tend to be comfortable with big crowds, talking to stangers and hitting on many others at the same time, dating the first one to accept. But it's motsly a long and difficult for this strategy to bring results, and this tend to generate lots of problems. Hopefully for the Spread type, his lack of implication and his tendency to do not care of mostly anything about that make him able to slip away from any kind of problems.

Dernier style, le Homing, se situe en tout points au milieu des deux précédents: vitesse et puissance moyenne, de même que pour les capacités d'esquive. Leur tir est principalement rectiligne mais est doté en plus d'un tir secondaire à tête chercheuse, le rendant capable de gérer plusieurs ennemis en même temps. Il doit cependant ne pas être trop éloigné de ce qu'il désire cibler pour que ce tir se dirige au bon endroit. En terme de seduction, c'est en général des gens à l'aise dans un vaste cercle d'amis, se focalisant la majeure partie de ses efforts sur une personne bien qu'ils continuent à regarder à côté. C'est le style le plus raisonnable quoi que pas nécessairement le plus apte à réussir.
Last style, Homing, is int he middle of everything: speed, power and dodging. Their shoot is mainly linear, but with a secondary homing shot, making them able to deal with two or three ennemies at a time. Homing type must not be too far away from his targets to aim correctly with his homing shot. In sedution terms, it's usually people comfortable with a large circle of friends, focusing most of his efforts on one target but still hitting here and there. It's the most reasonable one, but the least able to succeed.

Voici qui conclue mon exposé de la théorie du danmaku. Je vous dis donc à mardi prochain et bonne semaine.

This conclude my talk about the Danmaku Theory. See you next tuesday and have a nice week.


9.01.2009

Catfish et The Crow/ The Crow and Catfish

Some people may wonder why I chose "The Crow" as my username, and I can't blame them for that: it's legitimate. Why not use "(Lil) Catfish "? Or Fyd'? Or whatever were my other nicks? I would love to say there's a simple answer but it would be a lie.
Certaines personnes pourraient se demander pourquoi j'ai choisi "The Crow" en tant que nom d'utilisateur, et je ne peu pas les en blâmer: c'est légitime. Pourquoi ne pas utiliser "(Lil) Catfish" ? Ou Fyd? Ou n'importe lequel de mes autres pseudos? J'adorerai dire qu'il existe une réponse simple mais je mentirai.

First of all, it's related to my Facebook pic: me, cosplayed as "The Crow/Eric Draven" (even if it's not the best pic ever: it's the only one I have), a character I love. This one's simple.
Premièrement, c'est lié à mon profil Facebook: moi cosplayé en "The Crow/Eric Draven" (ce n'est pas la meilleur photo au mon mais c'est la seule que j'aie), un personnage que j'adore. Là, c'est simple

Then come the tricky reason. I bet that most of this blog's (future) reader don't know about the Touhou game series. Well... it's some kind of inner joke. You know, what you're reading is an "Article by The Crow". Well it's one of these games' song, related to a tengu character I reaaaally love. I thought it was funny, maybe it's objectively not, but it makes me smile and that's the most important.
Puis viens la raison tordue. Je parie que la majorité des (futurs) lecteurs de ce blog ne connaissent pas la série de jeux Touhou. C'est une sorte d'inner joke. Ce que vous lisez est un "Article by The Crow". C'est l'un des musiques de ce jeu, liée à un personnage tengu que j'adoooore. J'ai trouvé ça drôle, peut-être ne l'est-ce objectivement pas, mais ça me fait sourire et c'est là le plus important.

And I love crows, that's all. They're cute, noble. That's it. You certainly know about Hugin and Munin right? Well then you'll easily comprehend why I chose "The Crow".
Puis j'adore les corbeaux. Ils sont mignons, nobles. Vous avez surement entendu parler de Hugin et Munin. En ce cas vous comprendrez facilement pourquoi j'ai choisi "The Crow"

So why this blog? And what about this weird title? Theses questions DO have simple answers.
Alors pourquoi ce blog? Pourquoi ce titre bizarre? Ces questions ONT une réponse simple.

To the first one I'll say that I wanted to talk about myself, to put somewhere thing I have in mind. And I wanted to write both in english and in french, not always in this order, cause I love writing in Shakespear's tongue for the first and cause I'm french for the second. Writing is my essence. Even if I try not to write, I write anyway. It's stronger than me. I'm some sort of "litterature junkie". I may even admit that the only professional dream I have is to live with my pen (or laptop to be precise), even if I know it's more than unlikely to happen.
A la première je dirai que je voulais parler de moi, mettre quelque part les choses que j'ai en tête. Et je désirais écrire à la fois en anglais et en français, pas toujours dans cet ordre, car j'adore écrire dans la langue de Shakespear pour la première et parce que je suis français pour la seconde. Ecrire est ma nature. Même si j'essaie de m'en empêcher, je finis par le faire. C'est plus fort que moi. Je suis une sorte de "junkie de la littérature". Je dois admettre le seul rêve que j'ai par rapport à ma destinée profesionnelle est de vivre de ma plume (enfin de mon pc portable pour être précise) même si je sais que c'est plus qu'improbable.

About he weird title, that's simple too, as I said. It just means that when you bury me, make sure I have a hat. I love hats. I have many hats. I'll have more hats. I want more hats. And there is a reference to GirlGeniusOnline webcomic. If you want to understand, just read it.
Le titre bizarre est facile a expliquer aussi. Cela veut juste dire que lorsque vous m'entererez, soyez sûrs que j'aie un chapeau. J'adore les chapeaux. J'en ai plein. J'en aurai plus. J'en veux plus. Et c'est aussi une référence au webcomic GirlGeniusOline. Si vous voulez comprendre, lisez-le.

So... I think I've said everything I wanna say on this subject. I'll write something new in a week from now. Yes, I'll update it every tuesday. I swear I will, at least the first three months.
Bon, je pense avoir tout dis à ce sujet. Je réécrirai dans un semaine. Oui, je compte bien mettre ça à jour tous les mardis. Je vous jure que je le ferai, au moins les trois premiers mois

See ya
A la prochaine